Americká hymna se jmenuje The Star-Spangled Banner a svou současnou podobu má od roku 1931. Slova k ní v roce 1814 napsal americký básník Francis Scott Key, hudba pochází od Johna Stafford Smithe a původně se jednalo o oblíbenou hospodskou písničku. Před rokem 1931 sloužila jako americká hymna skladba My Country, ‘Tis of Thee.
-
Hymna USA
🔊 Audio
Hymna USA v instrumentální i zpívané podobě je k dispozici na Wikipedii. Poslechnout a stáhnout v MP3 a v dalších formátech si ji můžete v celé řadě provedení. Jako nejlepší se mi jeví provedení od United States Navy Band bez zpěvu, stáhnout si ho můžete v MP3.
Výhodou je, že zvukový soubor je zveřejněný jako Public Domain a lze ho takřka libovolně využívat.
Stáhnout si můžete také historickou verzi hymny USA z roku 1914, kterou nazpíval operní pěvec Thomas Hardie Chalmers.
🎥 Video
Populární je video ze Super Bowlu 50, kde hymnu USA zazpívala Lady Gaga. Při té samé události o 25 let dříve zazpívala státní hymnu Whitney Houston.
Na YouTube lze nalézt také celou řadu variant americké hymny s textem.
🗎 Jak se zpívá hymna USA
Celá americká hymna “The Star-Spangled Banner” má čtyři verše, přičemž běžně se zpívá pouze první verš. Druhý až čtvrtý verš se téměř vždy vynechávají.
-
Originální text hymny USA
O! say can you see by the dawn’s early light,
What so proudly we hailed at the twilight’s last gleaming,
Whose broad stripes and bright stars through the perilous fight,
O’er the ramparts we watch’d, were so gallantly streaming?
And the Rockets’ red glare, the Bombs bursting in air,
Gave proof through the night that our Flag was still there;
O! say does that star-spangled Banner yet wave,
O’er the Land of the free and the home of the brave?On the shore dimly seen through the mists of the deep,
Where the foe’s haughty host in dread silence reposes,
What is that which the breeze, o’er the towering steep,
As it fitfully blows, half conceals, half discloses?
Now it catches the gleam of the morning’s first beam,
In full glory reflected now shines on the stream,
‘Tis the star-spangled banner, O! long may it wave
O’er the land of the free and the home of the brave.And where is that band who so vauntingly swore
That the havoc of war and the battle’s confusion,
A home and a country should leave us no more?
Their blood has washed out their foul footsteps’ pollution.
No refuge could save the hireling and slave,
From the terror of flight, or the gloom of the grave,
And the star-spangled banner in triumph doth wave,
O’er the Land of the Free and the Home of the Brave.O! thus be it ever, when freemen shall stand,
Between their lov’d home and the war’s desolation,
Blest with vict’ry and peace, may the Heav’n rescued land,
Praise the Power that hath made and preserv’d us a nation!
Then conquer we must, when our cause it is just,
And this be our motto—”In God is our Trust;”
And the star-spangled Banner in triumph shall wave,
O’er the Land of the Free and the Home of the Brave. -
Český text americké hymny
Ach, řekni, zda vidíš v ranním světle úsvitu,
co tak hrdě jsme vítali v posledním záblesku soumraku,
jehož široké pruhy a jasné hvězdy v nebezpečném boji,
přes hradby, které jsme sledovali, tak statečně proudily?
A rudý svit raket, bomby, co ve vzduchu vybuchují,
v noci dávaly důkaz, že naše vlajka je stále tam;
Ó, řekni, že ten prapor s hvězdami ještě vlaje,
nad zemí svobodných a domovem statečných?Na břehu, který je matně vidět skrze mlhy hlubin,
kde v hrůzném tichu odpočívají nepřátelé,
Co je to, co vítr nad strmým srázem,
když náhle vane, napůl skrývá, napůl odhaluje?
Teď zachytí odlesk prvního ranního paprsku,
v plné kráse se odráží a svítí na potok,
“To je prapor s hvězdami, Ó! ať dlouho vlaje.
nad zemí svobodnou a domovem statečných.A kde je ta skupina, která tak chvástavě přísahala.
že válečná spoušť a bitevní zmatek,
domov a vlast už neopustí?
Jejich krev smyla špínu jejich špinavých šlépějí.
Žádné útočiště nezachrání nájemníka a otroka,
před hrůzou útěku nebo před hrobem,
A hvězdami posetý prapor vítězně vlaje,
nad zemí svobodných a domovem statečných.Ať je to tak vždy, když svobodní lidé stojí,
mezi milovaným domovem a válečnou spouští,
ať je země zachráněná nebesy,
ať chválí moc, která nás stvořila a zachovala jako národ!
Pak musíme zvítězit, když naše věc je spravedlivá,
“V Boha věříme”, ať je naším mottem.
A hvězdami posetý prapor vítězně zavlaje,
nad zemí svobodných a domovem statečných. -
Zajímavosti o hymně USA
⚪ Melodie americké hymny pochází z anglické hospodské odrhovačky
Melodie hymny vychází ze staré odrhovačky, která se hrála v anglických hospodách v 18. století. To Anacreon in Heaven v té době byla oficiální písní pánského společenského klubu Anacreontic Society, jehož členové byli amatérští hudebníci a scházeli se v Londýně.
Podle dochovaných informací je autorem hudebního motivu britský skladatel John Stafford Smith. Text původní anglické písně byl poprvé publikován v londýnském časopise The Vocal v roce 1778.
⚪ Proč se hraje hymna USA před sportovním utkáním
V USA je zvykem, že před začátkem zápasu NHL, NFL, NBA a jiného sportovního utkání se hraje státní hymna.
Přesný původ tohoto zvyku je nejasný, teorií existuje několik. Podle jedné z nich tradice začala během baseballové Světové série v Chicagu v roce 1918. V té době ve světě vrcholila První světová válka a v průběhu sedmé směny začala vojenská kapela na stadionu hrát právě americkou hymnu na podporu vlastenectví. Diváci v ochozech začali spontánně zpívat, což přítomné členy vedení klubu Chicago Cubs dojalo natolik, že z hymny udělali rituál.
⚪ Jak vznikl název hymny The Star-Spangled Banner
Název hymny Hvězdami posetý prapor odkazuje na stejnojmennou vlajku USA. Původně se hymna USA jmenovala “The Defense of Fort McHenry”, čímž autor textu Francis Scott Key odkazoval na Bitvu o Baltimore, jejímž byl očitým svědkem. Právě tato událost ze září 1814 ho inspirovala k napsání textu americké hymny.
Diskuze k článku (1)
U nás dnes není příliš známo, že jako “válečná hymna republiky” byla ve USA původně označována melodie , u nás známá jako “Černý muž pod bičem otrokáře žil”, ale s úplně jiným textem. (V něm byla slova “Hrozny hněvu”).